Saturday, October 16, 2021

Fiji-Baat: A children’s series about language and identity

Reading Time: 4 minutes 

Before we got to Fiji, I had never really talked to Nana. Mum would sometimes give me the phone to say hello. I would say hi and quickly run to my room. I could only speak English, and I could not speak my Nana’s language.

Fiji-Baat is a children’s series about a 9-year-old Aussie boy spending time with his Fijian Nana (maternal grandfather). In book one the young boy flies to Fiji for Christmas and meets his Nana for the first time; in book two, Nana comes to Sydney.

- Advertisement -

The title translates to ‘Fiji talk’, a language spoken by Indo-Fijians which is mostly Hindi mixed with Bhojpuri and South Indian languages like Tamil, Telugu and Malayalam.

“The language is the product of influences from other languages that have existed since the Girmit period (when Indians were brought to Fiji by British settlers to work in plantations),” author Salvin Kumar told Indian Link, a descendant of the Tamil Girmitiyas himself.

salvin 1 kumar author of fiji baat
Author Salvin Kumar. Image supplied

Kumar – a Sydney-based teacher and social worker of Indo-Fijian background – wrote, illustrated and self-published the book. He was motivated by the ongoing identity conflict he observed among his community’s younger generation.

“Our children were feeling like they weren’t Indo-Fijian enough because they couldn’t speak Fiji-Baat. It was then that I decided to write Fiji-Baat the book,” Salvin revealed.

At the spice shops in Sydney, mum would sometimes bump into other women she knew from Fiji.

They would smile and talk. Sometimes they would ask me, “You know Fiji-Baat?”

Mum would look at me and ask, “Can you say Namaskaram to Aunty?”.

“Na-Ma-Sss-Ka-Ram, Aunty,” I would say.

fiji baat nana by salvin kumar
The young boy enjoys listening to Nana’s stories and learning more words. Image supplied

The two-part series encapsulates the experience of a second-generation Australian kid (of Fijian or any minority background) interacting with relatives who are either very well connected to the country their parents migrated from or who still live there.

The shyness, newness, and curiosity are all too relatable.

The boy assumes that his Nana does not speak English, but in Fiji, he finds out he does! The two teach and learn new things from each other, and their little exchanges in Fiji baat are fun and informative.

When Nana comes to Sydney, he accompanies his grandson to Taronga Zoo where the nine-year-old learns the words for different animals in Fiji baat.

fiji baat salvin kumar nana
Many of the illustrations were inspired by Salvin Kumar’s personal experiences. Image supplied

“Illustrations such as the image of driving home from the airport, seeing his Nana waiting for their car to arrive are all inspired by my upbringing. These images have shaped a huge part of my cultural and identity connection,” Salvin reminisced. “I knew this to be love as a child. The sense of belonging to a country and grandparents showering us with love. They would wait for us to arrive and would have sweets and all kinds of food ready for us to eat.”

Fiji-Baat is about connecting with grandparents, language, identity and all the sweet moments that accompany a diasporic homecoming.

The series is special because it highlights the experience of migrant communities, a step away from stories of mainstream experiences or personified animals learning morals. Simultaneously, the Fiji-Baat series also widens the label of stories that are considered ‘typically’ Australian.

It can be puzzling and lonely for ethnic kids from diverse backgrounds to feel confident in their identity, but it doesn’t have to be a challenge, especially when there are stories like Fiji-Baat to help them through it.

“I hope that parents of migrant backgrounds who feel that they aren’t able to give enough cultural knowledge to their children are able to have conversations with them while reading the book,” Salvin expressed. “I also hope that children who are born in countries where migrants live will learn to understand that their identities valid even if they don’t speak their mother tongue, and that they can include cultural learning and language in the books that they read.”

READ ALSO: The Big Book of Festivals: a children’s guide to global cultures

Link up with us!

Indian Link News website: Save our website as a bookmark

Indian Link E-NewsletterSubscribe to our weekly e-newsletter

Indian Link Newspaper: Click here to read our e-paper

Indian Link app: Download our app from Apple’s App Store or Google Play and subscribe to the alerts


Twitter: @indian_link

Instagram: @indianlink

LinkedIn: linkedin.com/IndianLinkMediaGroup

- Advertisement -
Bageshri Savyasachi
Truth-telling, tree-hugging journalist.

Related Articles


Please enter your comment!
Please enter your name here

- Advertisement -
- Advertisement -


Ep 9: What do young Indians want from love?

  Growing up in Indian culture, most of us know that love has never been as popular as marriage. Even in the movies, the main...

Ep 8: Indian links in Indigenous Australian poet Ali Cobby Eckermann’s...

  To celebrate NAIDOC week 2020 (between 8-15 November) I spoke to Yakunytjatjara poet Ali Cobby Eckermann about her time in India where she taught...

Ep 7: In the case of Sushant Singh Rajput

  The torrid and high-octane Sushant Singh Rajput case has been fodder for Indian people and press for the last few months. The actor’s tragic death...
- Advertisement -

Latest News

Vishal Jood rushed out of Australia

Hours after his release from custody, controversial jailed Indian national Vishal Jood was rushed out of Australia on the first available flight. In a statement,...

Review: Dhindora (YouTube Original)

‘Dhindora’ means beating of the drums; figuratively, it also means tomtomming. This eight-episode comedy series streaming on YouTube is part social commentary, albeit crass,...
Taapsee Pannu as Rashmi. Source: Twitter

REVIEW: Rashmi Rocket (Zee5)

  Rashmi Rocket is a scathing sports drama. It is not a story of an underdog but that of a gifted athlete who was subjected...
scott morrison

Triple J Hack: South Asian Aussies on ScoMo’s curry nights

  This week on Triple J Hack, Indian Link journalist Rhea L Nath, Liverpool Councillor Charishma Kaliyanda, and Crikey federal politics reporter Kishor Napier-Raman spoke to...
John Lang (left) and Rani Lakshmi (right). Source: Goodreads, Wikimedia commons

John Lang, Rani Laxmibai’s Aussie attorney against the British (review)

  John Lang, In the Court of the Ranee of Jhansi and Other Travels in India, Speaking Tiger, 2015; Rupa Publications 2016.  Har-Anand publications 2015;...